八木崎のきまぐれブログ

ざっくばらんに色々なことを書きます

transitとtransmitの違い

皆さんこんにちは。八木崎です。

今日は土曜日ですね。最近は晴れることが多くて気分が良いです。その分朝は冷え込みますが...

f:id:yg3k_blg:20211117173150j:plain

空港(pixabayより)

今回は綴りの似ているtransitとtransmitの違いについて調べました。

ぱっと見では分からないくらい似ていますね。

なお、意味は全てweblio英和・和英辞典を参考にしています。

ejje.weblio.jp

 

transit(trˈænsɪt)

通過、通行、(空港などでの)乗り継ぎ、トランシット、移り変わり、変遷、変化、死去、輸送、運搬

ejje.weblio.jp

レベル8(大学以上)の名詞です。

通過や乗り継ぎ、変化など様々な意味があります。

 

transmit(trænsmít)

送る、渡す、送り届ける、(…に)伝える、告げる、伝える、遺伝させる、伝染させる、伝導する、伝動する

 

ejje.weblio.jp

レベル5(大学以上)の動詞です。

ものを送る、伝えるという意味が主流なようです。

 

調べてみると、微妙に意味が異なるのがややこしいですね。

皆さんも暗記する時は混同しないように注意しましょう。

2つを区別する良い語呂合わせは思いつきませんでした。

transmitはsが付いているから『スーっと送る』とかどうでしょうか。

良い語呂合わせがあればどなたか教えてください!

 

今日はここまでです。

読んでくれてありがとうございました。